李劼人(1891.6.20—1962.12.24) 生平简介 主要作品

    原名李家祥,曾用笔名老懒,菱乐等。四川成都人。中学时代亲历保路同志会运动。1912年后开始写作,处女作为发表于《晨钟报》上的《游园会》。以后在《四川群报》、《川报》任主笔和总编辑。1919年参加少年中国学会,同年赴法国勤工俭学,入巴黎大学文学院等校学习,同时为《少年中国》杂志撰写散文、通讯,并创作了日记体中篇小说《同情》。1924年回国后,曾兴办纸厂等实业,在大中学校任教、翻译莫泊桑《人心》、都德《小物件》、福楼拜《马丹波娃利》等名著,这时期创作了《编辑室的风波》等短篇小说,后来结集为《好人家》。 
   1935年至1937年间,把主要精力投入写作《死水微澜》、《暴雨风前》和《大波》3部连续性长篇小说,以四川为背景,描写初从甲午战争到辛亥革命前后20年的广阔社会画面,使史诗性质与世态人情的描摹高度结合。 
    抗战期间,积极从事救亡活动,是中华全国文艺界抗敌协会成都分会的常务理事。1948年写成长篇小说《天魔舞》,揭露国统区的黑暗。1949年以后,历任成都市副市长、作协四川分会副主席等职。以严肃态度从事3部历史题材长篇小说的修改与重写工作。毕生专事翻译法国文学作品达20多种,其创作被认为具有鲜明的民族风格,又深得法国文学的影响。

[著作书目]
同情(中篇小说)1924,中华
死水微澜(长篇小说1936,中华;汇校本,1987,四川文艺
暴风雨前(长篇小说)1936,中华
大波(上中下册,长篇小说)1937—1940,中华;重写本1—4部,1958—1963,作家
好人家(短篇小说集)1946,中华
李劼人选集(1—5卷)1980—1986,四川人民、四川文艺
天魔舞(长篇小说)1985,四川文艺

[翻译书目]

人心(长篇小说)法国莫泊桑著,1922,中华
小物件(长篇小说,又再译为《小东西》法国都德著,1923,中华
妇人书简(长篇小说)法国浦莱浮斯德著,1924,中华
马丹波娃利(长篇小说)法国福罗贝尔著,1925,中华
达哈土孔的狒狒(长篇小说)法国都德著,1925,中华
霸都亚纳(长篇小说)法属中非洲马郎,1928,北新
萨郎波(长篇小说)法国福罗贝尔著,1931,商务
文明人(长篇小说)法国发赫尔著,1934,中华
女郎爱里沙(长篇小说)法国爱德亚·龚枯尔著,1934,中华
单身姑娘(长篇小说)法国威克妥·马格利特著,1944,成都中西书局
彼得与露西(中篇小说)法国罗曼·罗兰著,1946,成都人言社 

                                             (吴福辉)